产品详情(IEVR05)
- ●⠀VIA国铁过夜体验: 享受加拿大国铁从温哥华到贾斯珀的舒适旅程,途中可见加拿大最高峰 – 罗布森山。
●⠀三大国家公园全览: 深度游览班夫、贾斯珀、优鹤三大国家公园,一次性解锁所有世界级景点。
●⠀落基山三大传奇湖: 充足时间饱览露易丝湖、佩托湖,以及季节限定的梦莲湖絕美景色。
●⠀冰川探险体验 (自选): 可选参加哥伦比亚冰原探险,乘坐冰原雪车登上冰川,或挑战透明天空步道。
●⠀顶级湖畔飨宴:推荐升级至费尔蒙露易丝湖城堡酒店内享用豪华午餐。在湖畔落地窗边,享受当地美食与冰川美景。
●⠀冰原大道经典路线: 行驶世界级冰原大道,串联贾斯珀和班夫,并参观弓湖和阿萨巴斯卡瀑布。
●⠀班夫核心地标: 可选搭硫磺山缆车俯瞰 360° 全景,徒步琼斯顿峡谷,并在班夫小镇享受自由时光。
●⠀地质与工程奇蹟: 见證螺旋隧道、天然桥的奇观,并从惊奇角捕捉班夫温泉城堡酒店的经典角度。
●⠀全程无忧服务: 所有火车票、巴士接驳、住宿皆由专家安排,享受完全放松的无忧之旅。 - 火车的介绍,请参考以下链接https://voyagestan.com/v/
费用明细
| 早鸟价售价 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 房型 / 乘客 | 单人房 | 双人房 | 三人房 | 四人房 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 成人 | 2529 | 1780.00/ 人起 | 1599.00/ 人起 | 1480.00/ 人起 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 货币 | CAD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以上团费,会随着日期的临近,团位的变化,节假日等产生变化,以客服的最终报价为准。客服微信:shuixiutan
以上加币计价 (另加5% GST)
双人房主要以一床為主,房型基于成人数目,小孩不计入。
基本团费包括
★ 华语专业导游随团照顾
★ 行程内之交通
★ 行程内之旅馆住宿
★ VIA Rail 火车票 (经济座位)
基本团费不包括
★ 司机导游服务费 (建议每人每日CAD$15)
★ 国家公园入场费用 (必选项目)
★ 行程内包含的早餐 (必选项目)
★ 联邦货物服务税5%GST
★ 行程内之自费项目
★ 私人开销及午晚餐膳食
★ 机票费用
网站上之行程细节与价格若有差异,以本公司最终客服报价為准,客服微信:shuixiutan
行程安排
第1天,温哥华 — 加拿大国铁火车
本日自行前往温哥华太平洋中心火车站 (地址:1150 Station St, Vancouver, BC V6A 4C7) 搭乘加拿大国铁 VIA Rail 火车。于下午 15:00 出發带您远離城市的烦嚣。伴随火车的前进,景色也渐渐由黄昏进入黑夜。月色映在菲沙河谷将别有一番风情,稍晚也将行经甘露市 (Kamloops),再往落基山国家公园贾斯珀小镇方向前进。
**VIA Rail 火车预计于下午 15:00 離开温哥华火车站。请出發前与 VIA Rail Canada 火车公司核对确实时间 (+1 800-681-2561)
**火车上有贩卖餐点及饮料贩卖。若选择卧铺等级以上,则将包含第一天晚餐及第二天早餐。
**可自费升级卧铺或包厢
第2天, 加拿大国铁火车 — 贾斯珀 — 玛琳湖 — 玛琳峡谷
今天进入落基山山区,自然景观令人屏息。在快接近贾斯珀国家公园时,请别忘记观看于列车左边出现的加拿大落基山脉第一高峰罗布森山 Mt Robson (3954 公尺)。预计于上午 1100AM 抵达贾斯珀镇。我们的导游会在预定时间内接待,带您开始落基山的巴士旅程。在群山的陪伴开始今日的行程,我们将带您漫步于神秘的玛琳湖畔,欣赏他层叠的美丽山峰,接著前往落基山最深的玛琳峡谷见證自然的威力,之后返回贾斯珀小镇。
行程精选
【玛琳湖 Maligne Lake / 自选活动:玛琳湖游船】$$
玛琳湖是贾斯珀国家公园的明珠,也是世界上最具摄影价值的湖泊之一。其湖水因冰川融水带来的岩粉,在阳光的照射下呈现出难以置信的碧蓝色。(停留时间约 100 分钟)
- 玛琳湖游船体验$$ (Maligne Lake Cruise):乘坐游船是前往精灵岛最轻松的方式,沿途导游会讲解湖泊的地质和生态,以及精灵岛的故事。务必提前预订船票,尤其是在夏天旅游旺季。
- 精灵岛 (Spirit Island):乘船前往湖的盡头,徒步前往精灵岛。这个小巧的岛屿点缀著苍劲的树木,背后是连绵的山峰,构成了加拿大最经典的自然画面。这是前往贾斯珀国家公园不能错过的景点。
【玛琳峡谷 Maligne Canyon】
曾经有位游客这样寫道,看过了玛琳峡谷,落基山的其他峡谷就像是茶杯边缘的裂缝。本区發达的石灰岩地形,经过了数千年来的水流切割,造就出超过 50 公尺深邃的峡谷。由于本区曾经是海底,是以地层中拥有丰富的海洋生物化石,欣赏峡谷之余,也不妨留意周遭岩石,或许会有让你惊喜的發现。(停留时间约 30 分钟)
*若玛琳峡谷未开放,我们将以魔法湖/药湖 Medicine Lakes 替代。
【魔法湖/药湖 Medicine Lakes】
「消失的湖」之谜:魔法湖是落基山脉中最独特的地质奇观之一。湖水会在不同季节神秘地消失又出现,这是因為其湖床下有庞大的地下水系(渗穴)排水。(行程途经)
【贾斯珀镇 Jasper Town】
十九世纪初期皮毛交易的重镇,后因火车经过再次兴盛,是落基山国家公园内第二大镇。因為周遭地区较為低度的开發,故以各种户外活动兴盛而著名。同时也是非常好的观星场所。
第3天, 贾斯珀 — 阿萨巴斯卡瀑布 — 哥伦比亚大冰原 (大轮雪车/冰川天空玻璃步道) — 弓湖 — 佩投湖
冰原大道与哥伦比亚冰原 – 冰川、湖泊与奇观
早上于集合地点搭乘专车出發,今日我们沿著世界最美丽公路-冰原景观大道(93号公路)继续深入加拿大落基山脉,前往哥伦比亚冰原区 。随后您可以选择自费参与冰原探险行程,踏上万年的阿萨巴斯卡冰川。
精选景点
【贾斯珀国家公园 Jasper National Park】
加拿大落基山最大的国家公园。因為相对的低度开發,因而保留更多的天然景色并以野生动物眾多著名。
【阿萨巴斯卡瀑布 Athabasca Falls】
25 公尺高的阿萨巴斯卡瀑布,拥有落基山最大的水流量。飞溅的水花在阳光的照射下,总是為访客映出美丽的彩虹。您将在此见證冰川水流的磅礴力量,此瀑布在古老岩石中刻划出的深邃峡谷。(停留时间约 30 分钟)
【哥伦比亚冰原探险 Columbia Icefield Adventure】
此冰原是北极圈以南,北美洲最大的单一冰体,有数十条大小冰川源自于此 。置身其间,总让人对大自然的敬畏之心油然而生。本区同时也以地球气象资料库而著名。数百年来气候的变迁,亦悉数保存其间。
您可于此搭乘巨型冰原雪车直达阿萨巴斯卡冰川 (Athabasca Glacier) 表面,或步行于悬空的冰川天空步道,俯瞰森瓦普塔山谷 (Sunwapta Valley) 的壮阔景色。(停留时间约 2.5 小时)
**季节性提醒: 哥伦比亚冰原10 月中旬关闭至次年 5 月初。关闭期间,将以游览明尼旺卡湖替代 (停留时间约 20 分钟)
【自选活动:大轮雪车 Ice Explorer】$$
专為行驶于冰川而设计的特殊载具,用以在安全地载著游客体验独特的冰川地形。旅程将于阿萨巴斯卡冰川上停留,让游客体验伫足冰川上的独特经验。
【自选活动:冰川天空玻璃步道 Glacier Skywalk】$$
2014 年完成启用的天空玻璃步道,让游客可以于上千公尺的高空上,仔细观察冰川塑造的特殊地貌变化。
【弓湖 Bow Lake】
冰原大道上最多人到访的湖泊,也是弓河的源头。在无风的早上,鸦爪山脉 (Crowfoot Mountain) 倒映在如镜子般的湖面上,有如静止的幻境一般,是让游客最津津乐道的美景。
夏天此处為黑熊及棕熊的觅食区域,常有机会能见到牠们的蹤迹。為了您的安全,请记得与熊保持安全距離!(停留时间约 20 分钟)
【佩托湖 Peyto Lake】
欣赏加拿大被拍摄次数最多、落基山脉著名的湖泊之一。其湖水因冰川矿物质呈现仙境般的碧绿色,从观景台俯视,湖水会展现出独特的狐狸头形状。(停留时间 约20分钟)
**若景点未开放或巴士停车场未开放,则以WATERFOWL LAKE水鸟湖替代
第4天,班芙 – 露易丝湖 — 梦莲湖 — 优鹤国家公园 — 螺旋隧道 — 翡翠湖 — 天然桥
早上于集合地点搭乘专车出發,今日我们将深入探索露易丝湖及优鹤国家公园。给您更多的时间细细欣赏落基山的宝石-露易丝湖的迷人景致。行程景点活动项目如下:
行程精选
【露易丝湖 Lake Louise】
以英国王室美丽的露易丝公主為名,是落基山国家公园内最著名的湖泊。源自背后维多利亚冰川的湖水,带著丰富的矿物质,造就出让人心醉的颜色。湖畔更有著名的费尔蒙露易丝湖城堡酒店,与湖光山色相互辉映。夏季六七月份盛开的罂粟花,以及冬季一月底的冰雕展览,更是吸引目光的焦点。您可以于湖上泛舟或湖滨散步,并此享受一段悠闲的午餐时光。
**订购团餐旅客,我们将安排于费尔蒙露易丝湖湖畔酒店内享用豪华午餐。(停留时间约 120 分钟)
【梦莲湖/十峰谷 Moraine Lake/Ten Peaks Valley】
位于十峰谷中的梦莲湖,称之為秘境美景,絕对当之无愧。大部分的访客都会取道堰塞石堆上到顶部,湛蓝晶莹的湖水,紧邻相依群山。闪耀冰川,总是会让置身其间的游客震撼不已。也难怪加拿大政府特别将此美景拓印于旧二十元加币背后(1969年版)。(停留时间约 60 分钟)
*若梦莲湖关闭,我们将以硃砂湖 Vermillion Lake 替代。
【优鹤国家公园 Yoho National Park】
「Yoho」名称来源自原住民语言里 “神奇美妙,无与伦比” 的意思。优鹤国家公园内拥有眾多难得一见的地质景观,同时也是世界著名的化石產地。
【螺旋隧道 Spiral Tunnel】
这个隧道无法开车进入,因这是加拿大太平洋铁路公司為了解决危险的坡度落差,而自瑞士引进技术所完成的火车隧道。由位于左右山脉内的两个环状隧道连接而成形似「8」 字而得名,在此可以远眺部分出口及入口。 (行程途经)
【翡翠湖 Emerald Lake】
任何访客只要第一眼见到它就能清楚地知道其名称的由来。美丽的湖水颜色与苍郁的山脉构成一幅絕美的图画。你也可以在此划船,享受遗世的悠闲心情。 (停留时间约 20 分钟)
【天然桥 Natural Bridge】
因為河床岩层的硬度差异,导致河床架空似桥,因而得名。河流对岸有展示台說明侵蚀过程及未来变化,喜好地质变化的你絕不容错过。 (停留时间约 15 分钟)
第5天,班夫缆车 — 琼斯顿峡谷健行 — 弓河瀑布 — 惊奇角 — 魔鬼岩 — 班夫小镇
早上于集合地点搭乘专车出發,今日我们将前往世界闻名的落基山班夫国家公园。带您深入瞭解加拿大第一个国家公园的歷史及迷人景色。行程景点活动项目如下:
行程精选
【班夫国家公园Banff National Park】
加拿大第一个国家公园,因為铁路兴建發现温泉而成立,区内拥有眾多世界级的著名景观,如:硫磺山、露易丝湖及梦莲湖。并以野生动物可见率出名。
【自费活动 -班夫硫磺山景观缆车 Banff Mt Sulphur Gondola】$$
班夫硫磺山缆车是班夫最知名的活动项目之一。全密闭的缆车带您在八分钟内上升 700 公尺,抵达标高 2281 公尺的硫磺山山顶车站。您可于 360 度的观景台上遍览延绵群峰的壮丽景色,或沿著修建完善的栈道漫步前往二十世纪初期所建的天文气象观测站。也可以在缆车站内的餐厅悠闲的来杯咖啡,享受群山环绕的感觉。如果您是星巴克迷,山脚的下缆车站有号称全加拿大标高最高的星巴克,您一定不会错过!(停留时间约 90 分钟)
【琼斯顿峡谷 Johnston Canyon】
刻画著地壳变动痕迹。不論季节都是极具人气的著名健行路线。峡谷内的瀑布奇景,更是让游客惊喜不止。(停留时间约 60 分钟)
【弓河瀑布 Bow Falls】
弓河瀑布以湍急的水流而著名。1953 年著名影星玛丽莲梦露在此拍摄电影「大江东去」场景,更令此地因而声名大噪。(停留时间约 15 分钟)
【惊奇角 Surprise Corner】
对摄影爱好者来說,这絕对是个不可错过的地点。谁会想到一个看似平常的道路弯角,却有个让人屏息的惊奇景观。您可在此将有落基山的城堡美誉的费尔蒙班夫温泉酒店及背后映衬的硫磺山景盡收眼底。(停留时间约 15 分钟)
【惡魔石柱 Hoodoos】
这些因為自然现象而形成的特殊石柱,因為其形各异以及因所在地形而引發的各种奇怪现象,造成印第安人的恐惧。因而称此為惡魔的居所,对此敬而远之。(停留时间约 15 分钟)
【班夫小镇 Banff Town】
落基山区美丽的欧风小镇,也是国家公园内最大的商业区。餐厅、酒店、购物娱乐一应俱全。漫步其间让人流连忘返。 (停留时间约 90 分钟)
第6天,卡尔加里机场酒店 送机场 – 返回原住地
加选项目
- 购买保险/Medical and Cancellation Travel Insurance
- 已自行购买 Purchased Medical and Cancellation Travel Insurance on own accord
- 推荐后客人拒绝 Customer declined Medical and Cancellation Travel Insurance after suggested
- 1. 必选项目
- 大人$190 / 0-12岁 $142
- 国家公园门票+每日早餐
(2026年6月18日出發至2026年9月6日间出發国家公园入场免费)
- 2. VIA火车升等卧铺
-
-
- 升级卧舱握铺 (差价) $732起
升级卧舱私人包间 (差价) $1002起
- 升级卧舱卧铺 (差价) – 所列价格是参考价/以预定当时位置与价格為准)
- 升级卧舱私人包间 (差价) – 所列价格是参考价/以预定当时位置与价格為准)
- 升级卧舱握铺 (差价) $732起
-
- 3. 团餐 (落基山地区) – 必须报团时同时缴费,无法临时加购
-
-
- 团餐有条件限制,如有特殊饮食及过敏需求,不建议选购
- 每人$172 (大小同价)
需事先选择主菜选项 / 每人可选一份 (牛/鸡/素食)
- 3个午餐 (中/韩式餐点+露易丝湖费尔蒙豪华午餐+西式套餐 / 以下请选主菜选项/每人可选一份) – LH
-
- 4. 自费活动Activity-班夫地区 (必须报团时同时缴费,无法临时加购)
-
- 大人$80 / 6-15岁 $55 / 0-5岁 免费
- 班夫硫磺山缆车 (小孩Child 6至15岁 / 幼童Infant 0至5岁) – BGD
- 5. 团中/后加选Evening Tours-班夫地区 – (限5至9月中出發) 限班夫上下车
-
-
- 2.5小时的旅程带您捕捉美丽的瞬间,并有机会见到野生动物(包行程交通)
- 每人 $79 (至9月10日止)
- 班夫2.5小时夕阳+夜景摄影/寻找野生动物之旅 (最少4人出团) – PHOTO
-
- 6. 自费活动Activity-哥伦比亚冰原地区 (必须报团时同时缴费,无法临时加购)
-
- 套票 大人$110 / 6-15岁 $70 / 0-5岁 免费
单买雪车 大人$85 / 6-15岁 $55 / 0-5岁 免费
单买天空步道 大人$45 / 6-15岁 $30 / 0-5岁 免费
- (套票) 哥伦比亚冰原雪车+玻璃天空步道 (小孩Child 6至15岁 / 幼童Infant 0至5岁) – ICE+GSW
- 哥伦比亚冰原雪车 (小孩Child 6至15岁 / 幼童Infant 0至5岁) – ICE Only
- 玻璃天空步道 (小孩Child 6至15岁 / 幼童Infant 0至5岁) – GSW Only
- 套票 大人$110 / 6-15岁 $70 / 0-5岁 免费
- 7. 额外寄仓托运行李 – 每件$50+5% GST (第一件行李免费)
- 第一件行李免费
- 件数
相关条款
旅游条款Conditions de voyage
1. 请于报名时自行检查所有报名信息均正确无误并符合参团要求。如因所提供的信息,包括抵离日期、航班时间、地点、参团人员身份及旅行证件等错误或不符合参团要求,所引起的相关责任及经济损失,本公司概不负责。
1. Veuillez vérifier vous-même lors de votre inscription que toutes les informations d’inscription sont correctes et répondent aux exigences de participation en groupe. Notre société n’est pas responsable de toute responsabilité ou perte économique causée par des erreurs dans les informations fournies, y compris les dates d’arrivée et de départ, les horaires de vol, les lieux, l’identité des participants et les documents de voyage, ou ne répond pas aux exigences de participation de groupe.
2. 所有旅行团、包机票旅游套餐的价格以购买日为准,价格变动恕不另行通知且不接受更改。
2. Les prix de tous les groupes de touristes et forfaits de billets d’avion sont basés sur la date d’achat. Les prix peuvent changer sans préavis et les modifications ne sont pas acceptées.
3. 旅客须于团队出发日期前90天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。
3. Les passagers doivent payer le montant total 90 jours avant la date de départ du groupe. Les sièges de groupe en retard seront automatiquement annulés et l’acompte ne sera pas remboursé.
4. 旅客须自行负责及携带有效之旅游证件(护照)及签证,有效期以回程日起计不少于六个月。使用旅行证件或难民身份卡等其他证件可能会导致延误或被拒绝登机。我们假定预订中的所有旅客都持有有效的加拿大护照,如果不是这种情况,您需要告知我们。因此类文件不符合这些当局的要求而产生的任何罚款、罚款、付款或支出将由您自行承担。请注意以下要求:
4. Les passagers sont responsables d’être en possession de documents de voyage (passeports) et de visas valides, valables au moins six mois à compter de la date de retour. L’utilisation d’autres documents tels que des documents de voyage ou des cartes de statut de réfugié peut entraîner des retards ou un refus d’embarquement. Nous supposons que tous les voyageurs figurant sur la réservation détiennent un passeport canadien valide, si ce n’est pas le cas, vous devrez nous le faire savoir. Toutes amendes, pénalités, paiements ou dépenses encourus du fait que de tels documents ne sont pas conformes aux exigences de ces autorités seront de votre seule responsabilité. Veuillez noter les exigences suivantes :
- 停留时间的变化可能会导致旅行所需的文件发生变化。
- Les modifications de la durée du séjour peuvent entraîner des modifications dans les documents requis pour le voyage.
- 向您提供的任何签证建议都基于您提供的信息的准确性。签证建议是最新的,但可能会在您预定的旅行日期之前更改。
- Tout conseil en matière de visa qui vous est donné est basé sur l’exactitude des informations que vous fournissez. Les conseils en matière de visa sont à jour mais peuvent changer avant la date prévue de votre voyage.
- 当旅行日期临近时,必须验证文件要求。
- Les exigences en matière de documents doivent être vérifiées à mesure que la date du voyage approche.
- 未能提供所需文件可能会导致承运人或相关当局拒绝登机特权,并且没有进一步的追索权或退款的可能性。
- Le défaut de fournir les documents requis peut entraîner le refus des privilèges d’embarquement par le transporteur ou l’autorité compétente sans autre recours ni possibilité de remboursement.
- 游轮乘客必须出示有效护照,无论其出发国家/地区的入境要求如何。
- Les passagers des navires de croisière doivent présenter un passeport valide quelles que soient les conditions d’entrée de leur pays de départ.
- 重新进入加拿大;非加拿大护照持有人需要提供有效的加拿大永久居留权证明、有效的加拿大签证或在签证例外限额内的出境机票证明。来自美国 (US) 以外的免签证的国家、地区的旅客,在飞往加拿大之前需要获得电子旅行证 ETA。这类旅客通过陆路或海路进入加拿大时不需要 ETA。
- Pour rentrer au Canada ; les titulaires d’un passeport non canadien devront fournir une preuve valide de résidence permanente au Canada, un visa canadien valide ou une preuve d’un billet sortant dans la limite d’exception de visa. Les voyageurs en provenance de pays et de régions exemptés de visa en dehors des États-Unis (É.-U.) doivent obtenir une autorisation de voyage électronique (ETA) avant de prendre l’avion pour le Canada. Ces voyageurs n’ont pas besoin d’une ETA lorsqu’ils entrent au Canada par voie terrestre ou maritime.
即使有完备的旅游文件也有被第三国拒接入境的风险。
Même avec des documents de voyage complets, il existe un risque de se voir refuser l’entrée dans un pays tiers.
以上在任何情况或理由下,概与本公司无涉,引起的延误、额外交通或食宿费用皆由旅客本人负责,本公司亦不会因此而向旅客退回任何款项或作任何赔偿。
La compagnie n’a rien à voir avec les circonstances ou raisons ci-dessus. Tout retard, transport supplémentaire ou frais de nourriture et d’hébergement causés sont la responsabilité des passagers eux-mêmes. La compagnie ne remboursera aucun argent ni ne versera aucune compensation aux passagers.
- 我们建议您向the Consular Affairs Bureau for Canadians Abroad咨询或在线查看voyage.gc.ca上的加拿大旅行者基本信息指南 以满足个人需求。
- Nous vous recommandons de consulter le Bureau des affaires consulaires pour les Canadiens à l’étranger ou de consulter le Guide essentiel du voyageur canadien en ligne à voyage.gc.ca pour répondre à vos besoins individuels.
- 对于某些国家/地区,需要国际健康证明和疫苗接种。在某些情况下,未能出示所需的疫苗接种文件(例如黄热病疫苗接种)可能会导致您被拒绝进入某个国家/地区。我们建议您在开始旅行前咨询当地医生、旅行医疗服务机构或专业疫苗接种诊所。您还可以在加拿大旅游局的网站https://travel.gc.ca/上获得有关您希望访问的目的地的一般健康建议。
- Pour certains pays, des certificats sanitaires internationaux et des vaccinations sont requis. Dans certains cas, le fait de ne pas produire les documents de vaccination requis (tels que la vaccination contre la fièvre jaune) peut entraîner le refus de votre entrée dans un pays. Nous vous recommandons de consulter votre médecin local, votre service médical de voyage ou une clinique de vaccination professionnelle avant de partir en voyage. Vous pouvez également obtenir des conseils de santé généraux pour les destinations que vous souhaitez visiter sur le site Web de Tourisme Canada à https://voyage.gc.ca/.
- 一些国家/地区要求旅客获得特殊的国际驾驶执照和/或国际保险证明。
- Certains pays exigent que les voyageurs obtiennent un permis de conduire international spécial et/ou une preuve d’assurance internationale.
- 对于国内航班:所有乘客必须持有政府签发的带照片的身份证件。如果没有带照片的身份证件,16 岁以下的儿童应携带身份证明。
- Pour les vols intérieurs : tous les passagers doivent être munis d’une pièce d’identité avec photo émise par le gouvernement. Les enfants de moins de 16 ans doivent apporter une pièce d’identité s’ils n’ont pas de photo d’identité.
5. 本公司仅代理航空公司、酒店、交通工具、餐食、观光项目或其它旅游机构安排之服务,旅客如遇有财物损失、意外身亡,或因天灾人祸、机器失灵、交通延误、航班取消、失火、罢工、战争、政局不安、无法控制及政府更改条例而招致损失或产生额外费用时,旅客可按当地法律向相关机构直接交涉或追讨赔偿,概与本公司绝无关系及不须负任何责任。
5. Notre société agit uniquement en tant qu’agent pour les services organisés par les compagnies aériennes, les hôtels, les transports, les repas, les projets touristiques ou d’autres agences de voyages. En cas de perte de propriété, de décès accidentel ou en raison de catastrophes naturelles ou d’origine humaine, de panne de machine , des retards de trafic ou des annulations de vol, la compagnie. Lorsque des pertes ou des dépenses supplémentaires surviennent en raison d’incendies, de grèves, de guerres, de troubles politiques, de perte de contrôle ou de modifications gouvernementales de la réglementation, les passagers peuvent négocier directement avec les agences compétentes ou demander une indemnisation en conformément aux lois locales. L’entreprise n’a rien à voir avec et n’est pas tenue de le faire. assumer aucune responsabilité.
6. 如遇特殊情况或不可预见或无法避免的事件或非本公司所能控制的情况发生(包括但不限于如恶劣天气、罢工、证件遗失、酒店突告客满、交通延误、政治动荡、战争、恐怖袭击、疫症、旅游目的地政府/世界卫生组织发出旅游警告、意外事故等),而必须将行程、住宿或交通工具更改或取消,本公司得依照当时情况全权处理,在此情况下旅客不得藉故反对及要求赔偿,事件所引致之损失或增加费用,旅客须自行负责。
6. En cas de circonstances particulières ou d’événements ou de circonstances imprévus ou inévitables indépendants de la volonté de l’entreprise (y compris, mais sans s’y limiter, les intempéries, les grèves, la perte de documents, les hôtels remplis de manière inattendue, les retards de circulation, les troubles politiques, la guerre, les attaques terroristes) , épidémies, avertissements de voyage émis par le gouvernement de la destination touristique/Organisation mondiale de la santé, accidents, etc.), et l’itinéraire, l’hébergement ou le transport doivent être modifiés ou annulés, l’entreprise a toute discrétion pour le gérer en fonction de la situation à ce moment-là. Dans ce cas, les passagers ne sont pas autorisés à s’opposer ou à exiger une indemnisation pour quelque raison que ce soit. Les passagers sont seuls responsables de toute perte ou dépense supplémentaire causée par l’incident.
取消条款Conditions d’annulation
1. 取消及退款日期计算,将按照收到您书面通知为准。
1. La date d’annulation et de remboursement sera calculée en fonction de la réception de votre avis écrit.
2. 报名确认后,不得更改出发日期, 否则作取消论, 需要根据取消条款处理。
2. Une fois l’inscription confirmée, la date de départ ne peut plus être modifiée, sinon elle sera considérée comme une annulation et devra être traitée conformément aux conditions d’annulation.
3. 全款收取后价格不再更改。
3. Le prix ne sera pas modifié après réception du paiement intégral.
4. 取消条款(特价促销期间的退改规定请参考促销通知)
4. Conditions d’annulation (veuillez vous référer à l’avis de promotion pour les conditions d’annulation et de modification pendant la période de promotion spéciale)
A:出發前35天以上取消/更改订位,每人手续费為订单总金额20%。
R : Si vous annulez ou modifiez votre réservation plus de 35 jours avant le départ, des frais de traitement de 20 % du montant total de la commande seront facturés par personne.
B.团体出发21-35天前,取消订位时,扣除全部团款的75%,其余部分退还。
B. En cas d’annulation de la réservation 21 à 35 jours avant le départ du groupe, 75 % du paiement total du groupe sera déduit et le reste sera remboursé.
C.团体出发前20天及以内,取消订位时,团费恕不退还。
C. Si la réservation est annulée 20 jours ou moins avant le départ du groupe, les frais de groupe ne seront pas remboursés.
5. 团友需按照预定出发时间提早十五分钟到达预定地点登车。
5. Les membres du groupe doivent arriver à l’endroit prévu quinze minutes avant l’heure de départ prévue pour monter à bord du bus.
6. 未在指定地点指定时间参加旅行团的乘客将被视为自动放弃整个行程。
6. Les passagers qui ne rejoignent pas le groupe à l’endroit et à l’heure désignés seront considérés comme ayant automatiquement abandonné la totalité du voyage.
7. 团队出发后,任何提前购买的门票费用,项目费用,餐费恕不退还 。
7. Après le départ de l’équipe, les frais de billets, les frais de projet et les frais de repas achetés à l’avance ne seront pas remboursés.
8. 凡从非我司购买的景点门票(如: 城市City Pass),均不适用于我司旅行团。
8. Les billets d’attraction (tels que le City Pass) achetés auprès de sociétés n’appartenant pas à nos sociétés ne sont pas applicables à nos groupes de touristes.
9. 请于出发日期前31天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。
9. Veuillez payer la totalité du montant 31 jours avant la date de départ. Les sièges de groupe en retard seront automatiquement annulés et l’acompte ne sera pas remboursé.
10. 住宿房型按照各个酒店自身标准提供,如有特殊需求,我们会为您向酒店提出需求,但不能保证。
10. Les types de chambres d’hébergement sont proposés selon les normes propres à chaque hôtel. Si vous avez des besoins particuliers, nous en ferons la demande à l’hôtel, mais nous ne pouvons pas la garantir.
11. 参团者需自行负责及携带有效之旅游证件及签证,有效期以出发日起计不少于六个月。(如需要)
11. Les participants sont responsables d’être munis de documents de voyage et de visas valides, valables au moins six mois à compter de la date de départ. (si besoin)
12. 如遇上特殊情況,如惡劣天氣, 交通事故等,本公司保留更改或取消行程權利,團友不得異議。
12. En cas de circonstances particulières, telles que mauvaises conditions météorologiques, accidents de la route, etc., la société se réserve le droit de modifier ou d’annuler l’itinéraire, sans que les membres du groupe ne s’y opposent.
13. 在任何情况及任何地点下失窃,引致遗失金钱及物品,本公司、司机、及导游均不负任何责任,任何财物及证件等团员理应并有责任自行保管。
13. L’entreprise, le chauffeur et le guide touristique ne seront en aucun cas responsables du vol, en aucun cas et en tout lieu, entraînant une perte d’argent ou d’objets. Les membres du groupe touristique sont responsables de la conservation de tous biens, documents. , etc. eux-mêmes.
14. 旅游行程,餐厅选择,菜式安排,酒店安排均会因季节、人数等因素调整,由本公司统一安排,本公司保留改变权力,以利团体进行。团友如因个人理由不能享用某一膳食或住宿,本公司恕不做退还。
14. L’itinéraire de voyage, la sélection du restaurant, la disposition des plats et les dispositions de l’hôtel seront ajustés en fonction de facteurs tels que la saison et le nombre de personnes, et seront organisés par l’entreprise. L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modifications pour faciliter le groupe. Si un membre du groupe ne peut pas profiter d’un certain repas ou d’un hébergement pour des raisons personnelles, l’entreprise ne procédera pas à un remboursement.
15. 强烈建议在团队出发前购买旅游保险来防护由于自身的身体或者客观原因等造成的您旅行前或者旅行期间期间自身利益的损失。
15. Il est fortement recommandé de souscrire une assurance voyage avant le départ du groupe afin de protéger vos propres intérêts des pertes causées par votre propre santé ou des raisons objectives avant ou pendant le voyage.
16. 所有旅行团,机票旅行团套餐的价格以购买当日为准,价格变动恕不更改。
16. Les prix de tous les circuits et forfaits de billets d’avion sont basés sur le jour de l’achat et ne seront pas soumis à des modifications de prix.
17. 如人数不足以成团,本公司将于出发前5天退还所付全部团费,及不会做进一步赔偿。
17. S’il n’y a pas assez de personnes pour compléter le groupe, la société remboursera la totalité des frais de visite payés 5 jours avant le départ et ne procédera à aucune indemnisation supplémentaire.
18. 本公司有权在客人付全款后的1个工作日内取消订单。
18. La société a le droit d’annuler la commande dans un délai d’un jour ouvrable après que le client ait payé l’intégralité du paiement.
***您已经阅读,理解并且同意接受以上团队旅游政策条款.
***Vous avez lu, compris et accepté les conditions de la politique de voyage de groupe ci-dessus.







