产品详情
- 畅游世界自然遗产的大峡谷国家公园,壮阔绝美的景色当仁不让。
- 与世界七大地质摄影奇观之一的羚羊彩穴来一场美丽的“艳遇”吧~
- 打卡自然奇景马蹄湾,红色的岩石搭配翠绿色的科罗拉多河,令人沉醉。
- 两天时间自由游览天使之城洛杉矶,更可以自费选择精美的一日游。
重要说明:
请所有2016年11月29日及以后出发,持美国B1/B2十年签证的中国籍客人,出发前自行确认已做EVUS登记。详情请参阅美国国土安全局
费用明细
| 普通期间 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 房型 / 乘客 | 单人房 | 双人房 | 三人房 | 四人房 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 大小同价 | $1350.00/ 人起 | $998.00/ 人起 | $820.00/ 人起 | $720.00/ 人起 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 货币 | CAD | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基本费用包含:
1. 专业旅游用车;
2. 专业司导服务;
3. 行程所含酒店住宿。
基本团费不包括
1. 三餐;
2. 往返出发地的交通费用;
3. 服务费:每人每天12USD,按预订行程的天数计算,大人小孩同价;
4. 个人费用(如餐费,电话费,收费电视等一切个人消费);
5. 行程中的必付项目和自费项目;
6. 费用包含中未列出的其他费用。
★★★★对于去美国旅游,需要持有效护照(有效期至少6个月以上)和有效签证;自2016年11月29日起,所有持中华人民共和国护照,同时持有最长有效期(十年)B1/B2、B1和B2签证的个人需在出发前登录www.evus.gov进行有效的EVUS登记,否则将无法进入美国。团游网对海关延误不承担任何责任
行程安排
第1天, 拉斯维加斯接机

拉斯维加斯哈里·瑞德国际机场 (LAS);
参团当日免费接机时间为:10:00-18:00。
一个房间提供一次免费接机时间范围内的接机服务,如因天气、航班延误等造成无法安排,请自理交通费用。
接机地点:机场一号航站楼 8 号 Baggage Claim 旁边的星巴克,或三号航站楼 51 号门。
接机后可自费参加城市夜游或自费购买一张秀票,看一场风靡全美的秀。
拉斯维加斯哈里·瑞德国际机场(LAS)付费接机信息:18:01-21:59:价格为$70 /单程(限4人以下);22:00-24:00:价格为$100 /单程(限4人以下);其他时间请客人自行前往酒店。
第2天,南大峡谷 —东大峡谷 — 马蹄湾 — 佩吉
1. 清晨我们驱车前往世界七大奇景之一的大峡谷国家公园,领略造物主的神奇。即使沧海桑田,斗转星移,时间在大峡谷刻下了长情的告白。置身其中,蔚为壮观。随后前往国家地理杂志评选出的美国十大最佳摄影地点之一的马蹄湾!夜宿佩吉。

行程安排:
拉斯维加斯 → 乘坐直升机观赏大峡谷(自费,30分钟)→ 南大峡谷(必付项目,40分钟)→ 东大峡谷(必付项目,45分钟)→ 马蹄湾(必付项目,60分钟)→ 佩吉
大峡谷国家公园 Grand Canyon National Park
大峡谷国家公园位于美国亚利桑那州北部,占地1904平方英里,成立于1919年。大峡谷在1979年批准作为自然遗产列入联合国教科文组织《世界遗产名录》。大峡谷国家公园是世界七大奇景之一,由科罗拉多河流经此地切割高原而形成。是美国最值得一看的国家公园之一。
马蹄湾 Horseshoe Bend
马蹄湾 – 国家地理杂志评选出的美国十大最佳摄影地点之一!科罗拉多河床上密布的水草使得河水在阳光下呈现出荧光般的幽绿,河流于此在红褐色的峡谷内急转360度,切割出一个马蹄状的峡谷,马蹄湾由此得名。站在峭壁边,沉醉于碧水蓝天红岩钩织出的动人心魄的美。
第3天,羚羊彩穴 — 包伟湖 — 拉斯维加斯

1. 早上前往全世界最奇特的狭缝洞穴,世界十大摄影地点之一的下羚羊彩穴! 跟随纳瓦霍印第安向导进入彩穴。彩穴岩壁融合了千百年来风和洪流的侵蚀,呈完美的波浪形,仿佛是一副抽像画。随后前往大峡谷的起源点 – 包伟湖。在湖光荡漾中乘坐游船,沿着狭长的谷缝观赏包伟湖,惠风和畅,碧波如镜,红石如焰,此刻只愿偷得浮生半日闲。
行程安排:
羚羊彩穴(自费,120分钟)→ 包伟湖(必付项目,90分钟,可自费乘坐游船)→ 拉斯维加斯
下羚羊彩穴 Lower Antelope Canyon
下羚羊彩穴位于美国亚利桑纳州北方,是柔软的砂岩经过百万年的各种侵蚀力所形成。季风季节里常出现暴洪流入峡谷中,由于突然暴增的雨量,造成暴洪的流速相当快,加上狭窄通道将河道缩小,因此垂直侵蚀力也相对变大,形成了下羚羊彩穴底部的走廊,以及谷壁上坚硬光滑、如同流水般的边缘。下羚羊彩穴中没有任何人工照明,所有可见的光线均来自于峡谷顶部的裂缝,这些光线经过岩石纹理的反复折射 进入谷底,产生出梦幻般不规则的色彩变化,这些色彩由深至浅,七彩斑斓,美轮美奂。
包伟湖 Lake Powell
地属印第安人和国家公园共同开发区,鲍威尔湖除了拥有庞大的水量外,还拥有世界上稀有的奇观之一水上峡谷。它就如同嵌在赤橙色科罗拉多高原上的碧玉,也是大峡谷上的峡湾。您可坐游轮观赏鲍威尔湖(自费),在湖光荡漾中坐着游轮,沿着狭长的谷缝观赏鲍威尔湖,惠风和畅,碧波如镜,红石如焰,此刻只愿偷得浮生半日闲。
第4天,拉斯维加斯 — 洛杉矶
早上可自费跟随经验丰富的导游前往拉斯网红欢迎招牌处打卡留念,然后前往大道上最受欢迎的网红景点——M豆巧克力世界和与其相连的可口可乐主题店,色彩缤纷的巧克力豆、口味奇特的可口可乐、琳琅满目的周边商品,游览过程中深入了解两大巨头的商品文化。您还可以在四层的巧克力世界观看3D电影,在香甜的空气中获得不一样的观影体验。随后来到最新开幕的Fly Over Las Vegas,最新的光电技术+电动骑行+4D体验,用不一样的视角来欣赏拉斯维加斯及周边美景。 告别赌城,我们前往网红景点——七彩巨石阵。下午抵达巴斯托奥特莱斯尽享购物的乐趣,傍晚时分抵达洛杉矶。

行程安排:
拉斯网红欢迎招牌打卡&M豆巧克力世界&可口可乐主题店&飞跃拉斯维加斯(自费,90分钟)→ 七彩巨石阵(30分钟)→ 巴斯托奥特莱斯(120分钟)→ 洛杉矶
如您选择不参加自费项目,可在酒店內自由活动。
M豆巧克力世界 M&M’S Las Vegas
这是M豆巧克力世界的首家店铺,1997年在拉斯维加斯大道开业,占地面积28000平方英尺,共有四层,各类缤纷妙趣的M豆巧克力,以及琳琅满目的周边商品等,在一饱眼福的同时享受巧克力的甜蜜丝滑吧!
可口可乐主题店 Coca-Cola Store Las Vegas
全球只有两家的可口可乐主题店,满足你对可口可乐的所有幻想!主题店的大门是一个四层楼高的经典可口可乐瓶造型,店铺内各色商品琳琅满目,从玩具、文具、围裙到服装、台灯、饰品,所有的东西都印有“可口可乐”的商标。这里也是收藏爱好者的天堂,店内出售各个年代不同国家制造的可口可乐,印在瓶身上的各国文字,绝对是最好的纪念品。您还可以在一楼与可口可乐北极熊合影留念。
飞越拉斯维加斯 Fly Over Las Vegas
飞越拉斯维加斯是亮相在拉斯维加斯大道上的终极飞行之旅!站在52.5英尺宽的球形屏幕前,在最先进技术的加持下,您无需离开拉斯维加斯大道即可滑过广阔的草原和高耸的山峰,潜入河流奔腾的山谷,穿越陆地、海洋和天空,探索狂野的大西部,沉浸式游览特色景点。
七彩巨石阵 Seven Magic Mountains
一望无垠的内华达州拉斯维加斯远郊的沙漠之中,伫立着7座用彩色石头堆栈起来的柱子,合来就叫做七彩巨石阵(Seven Magic Mountains)。这七座9米高的彩虹般的巨石阵,屹立在荒漠中,为沙漠单一的景色中注入了几分活泼的色彩。这里是网红打卡拍照一定不能错过的地方。

巴斯托奥特莱斯 Outlets at Barstow
巴斯托奥特莱斯地处沙漠,位于拉斯维加斯到洛杉矶的必经之路上。这家奥特莱斯一线奢侈品牌不是很多,但是二线品牌尤其是美国本土品牌还是较为齐全而且比较集中,服务也是相当不错,逛起来别有一番新体验。
第5天,洛杉矶自由行(可自费参加一日游,请在定团时选择好并支付费用,否则无法安排)
今天您将有一整天的时间自由参观天使之城洛杉矶,或者自费参加我们精美的一日游(一日游两人成团,请在定团时选择好并支付费用,否则无法安排)。
|
可选产品
|
参考价格(USD)
|
|
【银榜惠享】迪士尼乐园 或 冒险乐园 1日游【DL1】
|
$250起
|
|
【银榜惠享】棕榈泉奥特莱斯购物 1日游【PS1】
|
$70起
|
|
【银榜惠享】海岸星光号观景火车+圣芭芭拉 1日游【AS1】
|
$155起
|
|
【金榜怡享】约书亚树国家公园+尼克松总统图书馆和博物馆 1日游【J1】
|
$155起
|
|
【银榜惠享】圣地亚哥+海洋世界 1日游【SW1】
|
$195起
|
|
【银榜惠享】圣地亚哥一日游:老城风情+航母+游船【SD1】
|
$175起
|
|
【银榜惠享】好莱坞-环球影城畅怀一日游【US1】
|
$215起
|
|
【银榜惠享】洛杉矶市区深度 1日游【CT】
|
$100起
|
备注:
1. 所有一日游均需额外付费且在订团时选择好并支付费用,否则无法安排。
2. 所有一日游需两人成团。
酒店: Hartford Hotel, Bw Signature Collection 或 同级
第6天,洛杉矶自由行(可自费参加一日游,请在定团时选择好并支付费用,否则无法安排)
今天您将有一整天的时间自由参观天使之城洛杉矶,或者自费参加我们精美的一日游(一日游两人成团,请在定团时选择好并支付费用,否则无法安排)。
|
可选产品
|
参考价格
|
|
【银榜惠享】海岸星光号观景火车+圣芭芭拉 1日游【AS1】
|
$155起
|
|
【银榜惠享】棕榈泉奥特莱斯购物 1日游【PS1】
|
$70起
|
|
【银榜惠享】迪士尼乐园 或 冒险乐园 1日游【DL1】
|
$250起
|
|
【金榜怡享】约书亚树国家公园+尼克松总统图书馆和博物馆 1日游【J1】
|
$155起
|
|
【银榜惠享】圣地亚哥一日游:老城风情+航母+游船【SD1】
|
$175起
|
|
【银榜惠享】圣地亚哥+海洋世界 1日游【SW1】
|
$195起
|
|
【银榜惠享】好莱坞-环球影城畅怀一日游【US1】
|
$215起
|
|
【银榜惠享】洛杉矶市区深度 1日游【CT】
|
$100起
|
备注:
1. 所有一日游均需额外付费且在订团时选择好并支付费用,否则无法安排。
2. 所有一日游需两人成团。
送机信息
- 如参加 洛杉矶市区一日游(CT)或 环球影城一日游(US1)请预订 20:00(美国国内航班)或21:00(国际航班)之后离开的航班
- 如参加 海岸星光号观景火车+圣芭芭拉一日游(AS1) 或 迪斯尼乐园 或 冒险乐园 一日游(DL1) 或 约树亚树国家公园+尼克松总统图书馆和博物馆 一日游(J1)或 棕榈泉奥特莱斯购物 1日游(PS1)。请预订 20:30(美国国内航班)或 21:30(国际航班)以后离开的航班
无送机
- 如参加 圣地亚哥一日游:老城风情+航母+游船(团号:SD1)或 圣地亚哥+海洋世界一日游(团号:SW1)。不提供免费送机服务,可选择在常规地点下车:Pico House Los Angeles、Lincoln Plaza Hotel、Hartford Hotel BW Signature Collection Rosemead、Sheraton San Gabriel、99 Ranch Market Rowland Heights(请下单时告知,否则无法安排)。
- 不参加一日游的客人,无送机服务,需自行离团,酒店退房时间为上午11点。
* 团游网将确保所有网站信息的完整性与准确性,但我们并不能保证网站上内容不会包含与产品价格,产品说明或是产品的可用性的任何错误,不准确或是遗漏,团游网保留更正任何的错误,不准确性,遗漏,与更改和更新内容的权利,恕不另行通知参与者。
加选项目
- 1. 购买保险/Medical and Cancellation Travel Insurance
- 已自行购买 Purchased Medical and Cancellation Travel Insurance on own accord
- 推荐后客人拒绝 Customer declined Medical and Cancellation Travel Insurance after suggested
2.旅行证件信息/Travel Document Information
- 请确认护照以及其他所需证件超过6个月有效期及持有有效签证/All Travel documents are ready for the trip.
- 3.下羚羊彩穴 Lower Antelope Canyon(报名是要添加)
- 成人 (3岁及以上):$98.00;儿童(3岁以下):$20.00
- 下羚羊彩穴 Lower Antelope Canyon
- 不需要,并知悉在团上无法添加
- 4. AC4 必付费用 AC4 Mandatory Fee 70.00USD/人
- 东大峡谷、南大峡谷、包伟湖、马蹄湾门票
- 必付费用 Mandatory Fee
自费项目
| 项目名称 | 包含天数 | 价格说明(USD) | 描述 |
|---|---|---|---|
| 蓝人秀 Blue Man Group | 导游根据行程安排 | 每人:$116.00; |
场次:8pm 年龄限制:需5岁以上 |
| 太阳剧团KA秀 KA Show | 导游根据行程安排 | 每人:$135.00; |
场次:7pm 或 9:30pm 年龄限制:需5岁以上 |
| 猛男秀 Thunder from Down | 导游根据行程安排 | 成人:$90.00; |
场次:9pm 或 11pm(11pm仅限周四、周日) 年龄限制:需18岁以上 |
| 大卫魔术秀(D区) David Copperfield show | 导游根据行程安排 | 每人:$123.00 或 $128.00; |
场次:7pm 或 9:30pm 节假日涨价时间:11月22日至26日、12月22日至31日,涨价后价格为$128 |
| 大卫魔术秀(C区) David Copperfield | 导游根据行程安排 | 每人:$150.00 或 $155.00; |
场次:7pm 或 9:30pm 节假日涨价时间:11月22日至26日、12月22日至31日,涨价后价格为$155 |
| 戴维魔术秀(B区) David Copperfield show | 导游根据行程安排 | 每人:$160.00 或 $165.00; |
场次:7pm 或 9:30pm 节假日涨价时间:11月22日至26日、12月22日至31日,涨价后价格为$165 |
| 戴维魔术秀(A区) David Copperfield show | 导游根据行程安排 | 每人:$175.00; |
儿童需5岁以上 |
| 太阳剧团欧秀 O Show | 导游根据行程安排 | 每人:$238.00; |
场次:7pm 或 9:30pm 年龄限制:儿童需5岁以上 |
| 成人秀 Fantasy show | 导游根据行程安排 | 每人:$85.00; |
场次:10:30pm 年龄限制:需18岁以上 |
| 拉斯网红欢迎招牌打卡&M豆巧克力世界&可口可乐主题店&飞跃拉斯维加斯 Las Vegas Welcome Signboard & M&M’S Las Vegas & Coca-Cola Store Las Vegas & FlyOver Las Vegas | 导游根据行程安排 | 成人:$45.00;
儿童(12岁及以下):$34.00; |
儿童身高限制:须高于40英寸(1.016米),必须有成人或监护人(14岁或以上)陪同 |
| 下羚羊彩穴 Lower Antelope Canyon 需要提前预订 | 导游根据行程安排 | 成人 (3岁及以上):$98.00;
儿童(3岁以下):$20.00; |
包含当地接送及向导服务费 |
| 拉斯维加斯城市夜游 Las Vegas Night Tour | 导游根据行程安排 | 每人:$45.00; |
占座位同价 |
| 南峡谷IMAX电影 Grand Canyon South Rim IMAX Movie | 导游根据行程安排 | 每人:$13.00; | |
| 南峡谷IMAX电影+午餐 Grand Canyon South Rim IMAX Movie + Lunch | 导游根据行程安排 | 每人:$27.00; |
3岁以上同价 |
| 南峡谷直升机 Grand Canyon South Rim Helicopter | 导游根据行程安排 | 每人:$266.00; |
3岁以上同价 包含:燃油附加费 |
| AG系列必付费用 AG Mandatory Fee 需要下单时支付 | 导游根据行程安排 | 每人:$70.00; |
包含:东大峡谷、南大峡谷、包伟湖、马蹄湾、酒店度假村费 |
订购须知
1. 18岁以下未成年人或儿童必须由成人陪伴参团。单独旅行的未成年人或儿童不能参加团游网的旅游团。
2. 请在预定时务必提供准确、完整的信息,包括姓名、性别、有效的联系方式(最好是手机,如有问题,方便通知)、准确的航班信息或参团地点等,以免产生预定错误,影响出行。如因您提供错误信息而造成损失,由您自行承担。
3. 酒店有不同的房间类型,例如一张King/Queen Size的大床房或两张Double Size的双床房。每个房间可合法住宿的最多人数在2 到4 人,包括成人和儿童。另外每个酒店都有不同的收取押金的方式,需要参团客人根据不同规定给予配合。团游网保证客人的用房数量,但不保障具体房间类型和所处位置。酒店的入住时间通常在15:00以后。
4. 参团客人需跟团上导游购买门票,不可自行带票或使用City Pass。景点的门票费和团上餐费可能会根据景点官方的临时通知而变动,以当日景点公布的价格为准。
相关条款
旅游条款Conditions de voyage
1. 请于报名时自行检查所有报名信息均正确无误并符合参团要求。如因所提供的信息,包括抵离日期、航班时间、地点、参团人员身份及旅行证件等错误或不符合参团要求,所引起的相关责任及经济损失,本公司概不负责。
1. Veuillez vérifier vous-même lors de votre inscription que toutes les informations d’inscription sont correctes et répondent aux exigences de participation en groupe. Notre société n’est pas responsable de toute responsabilité ou perte économique causée par des erreurs dans les informations fournies, y compris les dates d’arrivée et de départ, les horaires de vol, les lieux, l’identité des participants et les documents de voyage, ou ne répond pas aux exigences de participation de groupe.
2. 所有旅行团、包机票旅游套餐的价格以购买日为准,价格变动恕不另行通知且不接受更改。
2. Les prix de tous les groupes de touristes et forfaits de billets d’avion sont basés sur la date d’achat. Les prix peuvent changer sans préavis et les modifications ne sont pas acceptées.
3. 旅客须于团队出发日期前90天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。
3. Les passagers doivent payer le montant total 90 jours avant la date de départ du groupe. Les sièges de groupe en retard seront automatiquement annulés et l’acompte ne sera pas remboursé.
4. 旅客须自行负责及携带有效之旅游证件(护照)及签证,有效期以回程日起计不少于六个月。使用旅行证件或难民身份卡等其他证件可能会导致延误或被拒绝登机。我们假定预订中的所有旅客都持有有效的加拿大护照,如果不是这种情况,您需要告知我们。因此类文件不符合这些当局的要求而产生的任何罚款、罚款、付款或支出将由您自行承担。请注意以下要求:
4. Les passagers sont responsables d’être en possession de documents de voyage (passeports) et de visas valides, valables au moins six mois à compter de la date de retour. L’utilisation d’autres documents tels que des documents de voyage ou des cartes de statut de réfugié peut entraîner des retards ou un refus d’embarquement. Nous supposons que tous les voyageurs figurant sur la réservation détiennent un passeport canadien valide, si ce n’est pas le cas, vous devrez nous le faire savoir. Toutes amendes, pénalités, paiements ou dépenses encourus du fait que de tels documents ne sont pas conformes aux exigences de ces autorités seront de votre seule responsabilité. Veuillez noter les exigences suivantes :
- 停留时间的变化可能会导致旅行所需的文件发生变化。
- Les modifications de la durée du séjour peuvent entraîner des modifications dans les documents requis pour le voyage.
- 向您提供的任何签证建议都基于您提供的信息的准确性。签证建议是最新的,但可能会在您预定的旅行日期之前更改。
- Tout conseil en matière de visa qui vous est donné est basé sur l’exactitude des informations que vous fournissez. Les conseils en matière de visa sont à jour mais peuvent changer avant la date prévue de votre voyage.
- 当旅行日期临近时,必须验证文件要求。
- Les exigences en matière de documents doivent être vérifiées à mesure que la date du voyage approche.
- 未能提供所需文件可能会导致承运人或相关当局拒绝登机特权,并且没有进一步的追索权或退款的可能性。
- Le défaut de fournir les documents requis peut entraîner le refus des privilèges d’embarquement par le transporteur ou l’autorité compétente sans autre recours ni possibilité de remboursement.
- 游轮乘客必须出示有效护照,无论其出发国家/地区的入境要求如何。
- Les passagers des navires de croisière doivent présenter un passeport valide quelles que soient les conditions d’entrée de leur pays de départ.
- 重新进入加拿大;非加拿大护照持有人需要提供有效的加拿大永久居留权证明、有效的加拿大签证或在签证例外限额内的出境机票证明。来自美国 (US) 以外的免签证的国家、地区的旅客,在飞往加拿大之前需要获得电子旅行证 ETA。这类旅客通过陆路或海路进入加拿大时不需要 ETA。
- Pour rentrer au Canada ; les titulaires d’un passeport non canadien devront fournir une preuve valide de résidence permanente au Canada, un visa canadien valide ou une preuve d’un billet sortant dans la limite d’exception de visa. Les voyageurs en provenance de pays et de régions exemptés de visa en dehors des États-Unis (É.-U.) doivent obtenir une autorisation de voyage électronique (ETA) avant de prendre l’avion pour le Canada. Ces voyageurs n’ont pas besoin d’une ETA lorsqu’ils entrent au Canada par voie terrestre ou maritime.
即使有完备的旅游文件也有被第三国拒接入境的风险。
Même avec des documents de voyage complets, il existe un risque de se voir refuser l’entrée dans un pays tiers.
以上在任何情况或理由下,概与本公司无涉,引起的延误、额外交通或食宿费用皆由旅客本人负责,本公司亦不会因此而向旅客退回任何款项或作任何赔偿。
La compagnie n’a rien à voir avec les circonstances ou raisons ci-dessus. Tout retard, transport supplémentaire ou frais de nourriture et d’hébergement causés sont la responsabilité des passagers eux-mêmes. La compagnie ne remboursera aucun argent ni ne versera aucune compensation aux passagers.
- 我们建议您向the Consular Affairs Bureau for Canadians Abroad咨询或在线查看voyage.gc.ca上的加拿大旅行者基本信息指南 以满足个人需求。
- Nous vous recommandons de consulter le Bureau des affaires consulaires pour les Canadiens à l’étranger ou de consulter le Guide essentiel du voyageur canadien en ligne à voyage.gc.ca pour répondre à vos besoins individuels.
- 对于某些国家/地区,需要国际健康证明和疫苗接种。在某些情况下,未能出示所需的疫苗接种文件(例如黄热病疫苗接种)可能会导致您被拒绝进入某个国家/地区。我们建议您在开始旅行前咨询当地医生、旅行医疗服务机构或专业疫苗接种诊所。您还可以在加拿大旅游局的网站https://travel.gc.ca/上获得有关您希望访问的目的地的一般健康建议。
- Pour certains pays, des certificats sanitaires internationaux et des vaccinations sont requis. Dans certains cas, le fait de ne pas produire les documents de vaccination requis (tels que la vaccination contre la fièvre jaune) peut entraîner le refus de votre entrée dans un pays. Nous vous recommandons de consulter votre médecin local, votre service médical de voyage ou une clinique de vaccination professionnelle avant de partir en voyage. Vous pouvez également obtenir des conseils de santé généraux pour les destinations que vous souhaitez visiter sur le site Web de Tourisme Canada à https://voyage.gc.ca/.
- 一些国家/地区要求旅客获得特殊的国际驾驶执照和/或国际保险证明。
- Certains pays exigent que les voyageurs obtiennent un permis de conduire international spécial et/ou une preuve d’assurance internationale.
- 对于国内航班:所有乘客必须持有政府签发的带照片的身份证件。如果没有带照片的身份证件,16 岁以下的儿童应携带身份证明。
- Pour les vols intérieurs : tous les passagers doivent être munis d’une pièce d’identité avec photo émise par le gouvernement. Les enfants de moins de 16 ans doivent apporter une pièce d’identité s’ils n’ont pas de photo d’identité.
5. 本公司仅代理航空公司、酒店、交通工具、餐食、观光项目或其它旅游机构安排之服务,旅客如遇有财物损失、意外身亡,或因天灾人祸、机器失灵、交通延误、航班取消、失火、罢工、战争、政局不安、无法控制及政府更改条例而招致损失或产生额外费用时,旅客可按当地法律向相关机构直接交涉或追讨赔偿,概与本公司绝无关系及不须负任何责任。
5. Notre société agit uniquement en tant qu’agent pour les services organisés par les compagnies aériennes, les hôtels, les transports, les repas, les projets touristiques ou d’autres agences de voyages. En cas de perte de propriété, de décès accidentel ou en raison de catastrophes naturelles ou d’origine humaine, de panne de machine , des retards de trafic ou des annulations de vol, la compagnie. Lorsque des pertes ou des dépenses supplémentaires surviennent en raison d’incendies, de grèves, de guerres, de troubles politiques, de perte de contrôle ou de modifications gouvernementales de la réglementation, les passagers peuvent négocier directement avec les agences compétentes ou demander une indemnisation en conformément aux lois locales. L’entreprise n’a rien à voir avec et n’est pas tenue de le faire. assumer aucune responsabilité.
6. 如遇特殊情况或不可预见或无法避免的事件或非本公司所能控制的情况发生(包括但不限于如恶劣天气、罢工、证件遗失、酒店突告客满、交通延误、政治动荡、战争、恐怖袭击、疫症、旅游目的地政府/世界卫生组织发出旅游警告、意外事故等),而必须将行程、住宿或交通工具更改或取消,本公司得依照当时情况全权处理,在此情况下旅客不得藉故反对及要求赔偿,事件所引致之损失或增加费用,旅客须自行负责。
6. En cas de circonstances particulières ou d’événements ou de circonstances imprévus ou inévitables indépendants de la volonté de l’entreprise (y compris, mais sans s’y limiter, les intempéries, les grèves, la perte de documents, les hôtels remplis de manière inattendue, les retards de circulation, les troubles politiques, la guerre, les attaques terroristes) , épidémies, avertissements de voyage émis par le gouvernement de la destination touristique/Organisation mondiale de la santé, accidents, etc.), et l’itinéraire, l’hébergement ou le transport doivent être modifiés ou annulés, l’entreprise a toute discrétion pour le gérer en fonction de la situation à ce moment-là. Dans ce cas, les passagers ne sont pas autorisés à s’opposer ou à exiger une indemnisation pour quelque raison que ce soit. Les passagers sont seuls responsables de toute perte ou dépense supplémentaire causée par l’incident.
取消条款Conditions d’annulation
1. 取消及退款日期计算,将按照收到您书面通知为准。
1. La date d’annulation et de remboursement sera calculée en fonction de la réception de votre avis écrit.
2. 报名确认后,不得更改出发日期, 否则作取消论, 需要根据取消条款处理。
2. Une fois l’inscription confirmée, la date de départ ne peut plus être modifiée, sinon elle sera considérée comme une annulation et devra être traitée conformément aux conditions d’annulation.
3. 全款收取后价格不再更改。
3. Le prix ne sera pas modifié après réception du paiement intégral.
4. 取消条款(特价促销期间的退改规定请参考促销通知)
4. Conditions d’annulation (veuillez vous référer à l’avis de promotion pour les conditions d’annulation et de modification pendant la période de promotion spéciale)
A:团体出发前31天或以上,取消订位时,每位扣除$100,其余部分退还。
R : Si la réservation est annulée 31 jours ou plus avant le départ du groupe, 100 $ seront déduits par personne et le reste sera remboursé.
B.团体出发21-30天前,取消订位时,扣除全部团款的75%,其余部分退还。
B. En cas d’annulation de la réservation 21 à 30 jours avant le départ du groupe, 75 % du paiement total du groupe sera déduit et le reste sera remboursé.
C.团体出发前20天及以内,取消订位时,团费恕不退还。
C. Si la réservation est annulée 20 jours ou moins avant le départ du groupe, les frais de groupe ne seront pas remboursés.
5. 团友需按照预定出发时间提早十五分钟到达预定地点登车。
5. Les membres du groupe doivent arriver à l’endroit prévu quinze minutes avant l’heure de départ prévue pour monter à bord du bus.
6. 未在指定地点指定时间参加旅行团的乘客将被视为自动放弃整个行程。
6. Les passagers qui ne rejoignent pas le groupe à l’endroit et à l’heure désignés seront considérés comme ayant automatiquement abandonné la totalité du voyage.
7. 团队出发后,任何提前购买的门票费用,项目费用,餐费恕不退还 。
7. Après le départ de l’équipe, les frais de billets, les frais de projet et les frais de repas achetés à l’avance ne seront pas remboursés.
8. 凡从非我司购买的景点门票(如: 城市City Pass),均不适用于我司旅行团。
8. Les billets d’attraction (tels que le City Pass) achetés auprès de sociétés n’appartenant pas à nos sociétés ne sont pas applicables à nos groupes de touristes.
9. 请于出发日期前31天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。
9. Veuillez payer la totalité du montant 31 jours avant la date de départ. Les sièges de groupe en retard seront automatiquement annulés et l’acompte ne sera pas remboursé.
10. 住宿房型按照各个酒店自身标准提供,如有特殊需求,我们会为您向酒店提出需求,但不能保证。
10. Les types de chambres d’hébergement sont proposés selon les normes propres à chaque hôtel. Si vous avez des besoins particuliers, nous en ferons la demande à l’hôtel, mais nous ne pouvons pas la garantir.
11. 参团者需自行负责及携带有效之旅游证件及签证,有效期以出发日起计不少于六个月。(如需要)
11. Les participants sont responsables d’être munis de documents de voyage et de visas valides, valables au moins six mois à compter de la date de départ. (si besoin)
12. 如遇上特殊情況,如惡劣天氣, 交通事故等,本公司保留更改或取消行程權利,團友不得異議。
12. En cas de circonstances particulières, telles que mauvaises conditions météorologiques, accidents de la route, etc., la société se réserve le droit de modifier ou d’annuler l’itinéraire, sans que les membres du groupe ne s’y opposent.
13. 在任何情况及任何地点下失窃,引致遗失金钱及物品,本公司、司机、及导游均不负任何责任,任何财物及证件等团员理应并有责任自行保管。
13. L’entreprise, le chauffeur et le guide touristique ne seront en aucun cas responsables du vol, en aucun cas et en tout lieu, entraînant une perte d’argent ou d’objets. Les membres du groupe touristique sont responsables de la conservation de tous biens, documents. , etc. eux-mêmes.
14. 旅游行程,餐厅选择,菜式安排,酒店安排均会因季节、人数等因素调整,由本公司统一安排,本公司保留改变权力,以利团体进行。团友如因个人理由不能享用某一膳食或住宿,本公司恕不做退还。
14. L’itinéraire de voyage, la sélection du restaurant, la disposition des plats et les dispositions de l’hôtel seront ajustés en fonction de facteurs tels que la saison et le nombre de personnes, et seront organisés par l’entreprise. L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modifications pour faciliter le groupe. Si un membre du groupe ne peut pas profiter d’un certain repas ou d’un hébergement pour des raisons personnelles, l’entreprise ne procédera pas à un remboursement.
15. 强烈建议在团队出发前购买旅游保险来防护由于自身的身体或者客观原因等造成的您旅行前或者旅行期间期间自身利益的损失。
15. Il est fortement recommandé de souscrire une assurance voyage avant le départ du groupe afin de protéger vos propres intérêts des pertes causées par votre propre santé ou des raisons objectives avant ou pendant le voyage.
16. 所有旅行团,机票旅行团套餐的价格以购买当日为准,价格变动恕不更改。
16. Les prix de tous les circuits et forfaits de billets d’avion sont basés sur le jour de l’achat et ne seront pas soumis à des modifications de prix.
17. 如人数不足以成团,本公司将于出发前5天退还所付全部团费,及不会做进一步赔偿。
17. S’il n’y a pas assez de personnes pour compléter le groupe, la société remboursera la totalité des frais de visite payés 5 jours avant le départ et ne procédera à aucune indemnisation supplémentaire.
18. 本公司有权在客人付全款后的1个工作日内取消订单。
18. La société a le droit d’annuler la commande dans un délai d’un jour ouvrable après que le client ait payé l’intégralité du paiement.
***您已经阅读,理解并且同意接受以上团队旅游政策条款.
***Vous avez lu, compris et accepté les conditions de la politique de voyage de groupe ci-dessus.








